Hare Pota me te whatu manapou / nā J.K. Rowling ; nā Leon Heketū Blake i whakamāori.
Momo rauemi: SoundReo: Maori Original language: English Series: Rowling, J. K., Harry Potter series ; book 1. | Kotahi rau pukapuka ; book 2.Kaiwhakaputa: Auckland, New Zealand : Auckland University Press, 2020Whakaahuatanga: 12 CDs (720 min.) ; 12 cmContent type:- spoken word
- audio disc
- 9781869409739
- Harry Potter and the philosopher's stone
- Harry Potter and the philosopher's stone. Māori
- Potter, Harry (Fictitious character) -- Children's fiction
- Weasley, Ron (Fictitious character) -- Children's fiction
- Granger, Hermione (Fictitious character) -- Children's fiction
- Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry (Imaginary organization) -- Children's fiction
- Schools -- Children's fiction
- Wizards -- Children's fiction
- Magic -- Children's fiction
- Tinihanga
- Pakiwaitara
Momo tuemi | Tauwāhi onāianei | Kohinga | Tau karanga | Tūnga | Rā oti | Waeherepae | Ngā puringa tuemi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Children's Māoritanga | Pātea LibraryPlus Children's | Māoritanga | ROWL (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) | Wātea | i2228574 |
Translation of: Harry Potter and the philosopher's stone.
"Nā Pānia Papa rāua ko Tiare Tawera ngā reo pānui".
Kāore anō a Hare Pota i paku rongo kōrero e pā ana ki Hōwata i te taenga haeretanga o ngā reta ki a Mita H. Pota, i Te Kāpata i raro i te Arapiki, i te 4 o te Ara o Piriweti. He mea tuhi ki te wai kānapanapa i runga i te kirihipi āhua kōwhai nei, i tere rā te kōhakina e ngā mātua kēkē wetiweti o Hare, e ngā Tūhiri. Heoi, i te huringa tau tekau mā tahi o Hare, ka papā mai tētahi tangata hītawe ake nei, a Rūpehu Hākiri, me ētahi kōrero whakamīharo: he kirimatarau a Hare Pota, ā, kua whai tūranga ia ki Te Kura Matarau o Hōwata.I te pukapuka tuatahi o ngā tino kōrero mā ngā tamariki ā mohoa nei, ka whakamōhio a Rāna rātou ko Heremaiani, ko Tāmaratoa, ko Ahorangi Makōnara i a Hare me te kaipānui ki te Kuitiki me Tērā-e-Mōhiotia-rā, ki te whāinga o te matarau me te oha mai i mua. I te whakaawenga o te whakawhitia ki te reo Māori e Leon Heketū Blake, ka tīmata te kōrero i konei.
Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger and a snake surrounding a large letter 'H'. Harry Potter had never even heard of Hogwarts when letters started arriving for Mr H. Potter, The Cupboard under the Stairs, 4 Privet Drive. In emerald-green ink on yellowish parchment, they were swiftly confiscated by Harry's grisly aunt and uncle the Dursleys. Then, on Harry's eleventh birthday, a great giant of a man called Rubeus Hagrid burst in with some astonishing news: Harry Potter is a wizard and he has a place at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. In the first volume of one of the greatest children's stories of all time, Ron and Hermione, Dumbledore and Professor McGonagall introduce Harry and the reader to Quidditch and You-Know-Who, to the promise of magic and the inheritence of the past. Now inspirationally translated into te reo Māori by Leon Blake, the story starts here.
There are no comments on this title.