Image from Coce

And every morning the way home gets longer and longer : a novella / Fredrik Backman ; translated by Alice Menzies.

Nā: Kaituhi: Momo rauemi: TextTextReo: English Original language: Swedish Kaiwhakaputa: New York Atria Books, 2016Copyright date: ©2016Edition: First Atria Books hardcover editionWhakaahuatanga: 76 pages ; 19 cmContent type:
  • text
  • still image
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9781501160486
Uniform titles:
  • Och varje morgon blir vägen hem längre och längre. English
Ngā marau: Genre/Form: DDC classification:
  • 839.73/8 23
LOC classification:
  • PT9877.12.A32 O3413 2016
Summary: Grandpa and Noah are sitting on a bench in a square that keeps getting smaller every day. The square is strange but also familiar, full of the odds and ends that have made up their lives: Grandpa's work desk, the stuffed dragon that Grandpa once gave to Noah, the sweet-smelling hyacinths that Grandma loved to grow in her garden. As they wait together on the bench, they tell jokes and discuss their shared love of mathematics. Grandpa recalls what it was like to fall in love with his wife, what it was like to lose her. She's as real to him now as the first day he met her, but he dreads the day when he won't remember her. Sometimes Grandpa sits on the bench next to Ted, Noah's father--Ted who never liked math, prefers writing and playing guitar, and has waited his entire life for his father to have time for him, to accept him. But in their love of Noah, they have found a common bond. Grandpa, Grandma, Ted, and Noah all meet here, in this peculiar space that is growing dimmer and more confusing all the time. And here is where they will learn to say goodbye, the scent of hyacinths in the air, nothing to fear.
Ngā tūtohu mai i tēnei whare pukapuka: Kāore he tūtohu i tēnei whare pukapuka mō tēnei taitara. Takiuru ki te tāpiri tūtohu.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Ngā puringa
Momo tuemi Tauwāhi onāianei Kohinga Tau karanga Tūnga Rā oti Waeherepae Ngā puringa tuemi
Fiction Hāwera LibraryPlus Fiction Fiction BACK (Tirotirohia te whatanga(Opens below)) Wātea i2197362
Ngā puringa katoa: 0

"Originally published in Swedish in 2015 as Och varje morgon blir vagen hem langre och langre" -- Verso title page.

Includes bibliographical references and index.

Grandpa and Noah are sitting on a bench in a square that keeps getting smaller every day. The square is strange but also familiar, full of the odds and ends that have made up their lives: Grandpa's work desk, the stuffed dragon that Grandpa once gave to Noah, the sweet-smelling hyacinths that Grandma loved to grow in her garden. As they wait together on the bench, they tell jokes and discuss their shared love of mathematics. Grandpa recalls what it was like to fall in love with his wife, what it was like to lose her. She's as real to him now as the first day he met her, but he dreads the day when he won't remember her. Sometimes Grandpa sits on the bench next to Ted, Noah's father--Ted who never liked math, prefers writing and playing guitar, and has waited his entire life for his father to have time for him, to accept him. But in their love of Noah, they have found a common bond. Grandpa, Grandma, Ted, and Noah all meet here, in this peculiar space that is growing dimmer and more confusing all the time. And here is where they will learn to say goodbye, the scent of hyacinths in the air, nothing to fear.

Translated from the Swedish.

There are no comments on this title.

to post a comment.

©South Taranaki District Council

Contact us